NOTICE: This page is best viewed with UTF-8 Encoding.
注意:このサイトは全部UTF-8文字符号化法で作りますのでちゃんとセットしてください!
Welcome!
As many of you know, this little site was started in the hope of bringing translations of Janne Da Arc's work to the masses, mostly because Janne Da Arc are an amazing band who I love more than any other. In the last three years, I have translated and posted every song that Janne Da Arc have published thus far, a rather formidable set of work at over 100 songs. There are also several interviews included on this site, with more material being added as often as I can work on it. Also contained here are materials relating to all of Janne Da Arc's solo projects, including Acid Black Cherry, ongoing translations of shuji, kiyo, and you's blogs, as well as complete lyrics for ka-yu's English-language work. I sincerely hope that through my work, English-speaking music fans will be able to appreciate what an amazingly talented band and wonderful group of human beings Janne Da Arc actually are.
Note: It goes without saying that all of the content on this page, save the original kanji, is a product of my hard work, so please don't take them and post them anywhere else without my permission (though you are welcome to take them for personal use, or, joy of joys, link people to my page).
Thank You! To my dear friend Cam, for providing me the space for hosting in the past, putting the page together, and letting me be a general pain in her ass; to Ri for my current hosting, and to all of you who support my work. Above all, my deepest and most sincere thanks to the men of Janne Da Arc, who have given me so much in my life outside of just being the best damn band in the world.We Are Janne!!
That being said, enjoy your stay, and any questions, love letters and etc. can be directed to me via e-mail.
いっらしゃいませ!
このサイトは菊という女のジャンヌダルク英訳サイトです。三年間ぐらいでジャンヌダルクの全部に英訳する希望に働きます。今なら、ジャンヌダルクの歌詞、インタビュー、色々と英訳した。ジャンヌの皆様は自分の心で本当に大切な人々なので、ジャンヌダルクのファンが増えてるはずと思うとこのサイトが始めました。世界中の人々にジャンヌダルクの大切な事をなんとか教えるためと言えるかもしれない!何よりもジャンヌダルクに集まってる皆様が本当に素敵だとおもわれるようになると、最高です!!これから宜しくお願いいたします。
(質問、問題、などとあれば、是非メールをいっらしゃい!「kikuko_kamimura@hotmail.com」実は私はいつも他のファンとジャンヌについて話したいので、それも大丈夫!)
歌詞、インタビューなどの本物は作家の物でいっらしゃいます。 このサイトの利用目的は情報的、ファンのためだけです。英訳の全部は私の物ですから、お注意にしてください。
ソロ活動の歌詞は、「Others」にあります。
Current Updates (2009.09.23)
Additions: Complete "Q.E.D." Story (Others)
As always, thank you all for your support of my work and this site!
いつも私を応援してくれて、本当にありがとうございます!!
All lyrics from Janne Da Arc solo projects (including Acid Black Cherry) are located in the Others section.